Walt : Hank, my cancer is back.
Hank, mon cancer est revenu.
Hank : Good. Rot, you son of a bitch.
Bien. Pourri, fils de pute.
Walt : I’m sorry you feel that way. I wanna beat this thing. I do. I’m back on chemo, and I am fighting like hell. The truth is in six months you won’t have someone to prosecute. But even if you were somehow able to convince someone I was capable of doing these things, you and I both know I would never see the inside of a jail cell.
Je suis désolé que tu le prennes comme ça. Je veux battre cette chose. Vraiment. Je refais de la chimio, et je me bats comme un diable. La vérité, c’est que dans six mois tu n’auras personne à poursuivre en justice. Mais même si tu parvenais, d’une certaine façon, à convaincre quelqu’un que je suis capable de faire ces choses, toi et moi savons que je ne verrai jamais l’intérieur d’une cellule de prison.
5.09 « Blood Money »