Brody : There’s this man in Caracas, he’s a doctor. He called me a cockroach, un-killable, bringing misery wherever I go.This is about redemption, mine. In what universe can you redeem yourself for one murder by committing another?Il y a un homme à Caracas, il est médecin. Il m’a traité de cafard, impossible à tuer, apportant le malheur partout où je vais. C’est la rédemption, la mienne. Dans quel univers, peux-tu te racheter pour un meurtre en commettant un autre ?
Carrie : I’m pregnant, I’m four months pregnant, from our time at the lake.
Je suis enceinte, de quatre mois, de notre moment au lac.
Brody: Carrie, Jesus, you should have said something.
Carrie, Bon Dieu, tu aurais dû dire quelque chose.
Carrie : I’m saying it now, there will be a life and I’m not sorry for this. I happen to believe I was put on this earth for our paths to cross.
Je le dis, maintenant, il y aura une vie et je n’en suis pas désolé. Il m’arrive de croire que j’ai été mise sur cette terre pour que nos chemins se croisent.
Saison 3 Episode « The Star »