- Chloe: The craziest part is he chucked a guy across an alley, right? [Lois: Oh yeah] And then supersped away. I mean, WHO does that?
- le plus fou c’est qui a flanqué un type à travers la ruelle, c’est ça. Et soudain il est parti comme l’éclair. enfin, qui fait ce genre de truc?
- Clark: Hmm. [pause] It’s a good thing when Oliver showed up when he did. Then you know for sure.
c’est une bonne chose qu’oliver soit arrivé à temps.alors tu sais pour de bon. - Chloe: Oh, she knew before he showed up
- elle savait avant qu’il arrive.
- Clark: You did?
- ah bon
- Chloe: Ask her how.
- demande lui comment
- Clark: How?
- comment?
- Lois: I kissed him.
- je l’ai embrassé.
- Chloe: Isn’t that romantic? [Clark sighs and nods] Oh, I’m sorry Lois. Finish the story. [Clark tries to interrupt] This is the best part.
- ce n’est pas romantique.je suis désolée.finis ton histoire.c’est le meilleur.
- Lois: Hmmm. Well, he was holding me in his arms, and – Ollie’s a good kisser, don’t get me wrong – but that Green Arrow? He could teach Ollie a thing or two.
- il me tenait dans ses bras et oliver ,il embrasse bien, bien sûr. mais l’archer vert? il peut apprendre à oliver une ou deux choses.