Lubie en Série

12 citations Unbreakable Kimmy Schmidt et les paroles de Pinot Noir !

Elle est drôle, mignonne et croque la vie à pleine dent : c’est Kimmy Schmidt ! Une nana “incassable” et qui sourit à la vie. Dans cet univers coloré et déjanté, les répliques rigolotes fusent, voici un petit échantillon de la saison 1. Et en bonus, les paroles de la chanson “Pinot Noir” même si les mots associés ne veulent rien dire juste pour la rime, cette chanson rend dingue !

Episode 1 : Kimmy Goes Oustide !

Kimmy : Dancing is about butts now!

Kimmy : Danser, c’est une histoire de fesses maintenant !

Episode 2 : Kimmy Gets a Job!

Kimmy : Your stepmother asked me to ground you.
Xan : You know, Disney lies to little girls. Stepmothers aren’t scary, and nannies aren’t magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something.

Kimmy : Ta belle-mère m’a demandé de te punir.
Xan : Tu sais, Disney ment aux petites filles. Les belles-mères ne font pas peur, et les nounous ne sont pas magiques, et les nains ne vous laissent pas dormir dans leur maison sans espérer quelque chose en retour.

Episode 3 : Kimmy Goes on  a Date!

Xan : I’m being bullied and I’m not even fat

Xan : Je suis brutalisée et je ne suis même pas grosse.

Episode 4 : Kimmy Goes to The Doctor!

Jacqueline : I seem sad… what filter is that ?

Jacqueline : Je parais triste… c’est quel filtre ?

Episode 5 : Kimmy Kisses a Boy!

Kimmy : Good morning, Black!
Titus : What?
Kimmy : A construction worker called me Red. I thought we could have nicknames.

Kimmy : Bonjour, Noir !
Titus : Quoi ?
Kimmy : un ouvrier m’a appelé Orange. J’ai réfléchi, on pourrait avoir des surnoms.

Episode 6 : Kimmy Goes to School!

Les paroles de la superbe et farfelue chanson “Pinot Noir”

♪ Pinot Noir, smoke a cigar 
♪ Revenge can be spectacu-lar
Pinot Noir, Pinot Noir
Pinot Noir, Pinot Noir, Pinot Noir
Pinot Noir, leather bar
Oh, so close and yet so far
Pinot Noir, Pinot Noir
Pinot, Pinot, Pinot
Pinot Noir, you’re a star
Listen to Tom Beren-gar
Pinot Noir, Roseanne Barr
Pinot Noir  Au revoir ♪

Episode 7 : Kimmy Goes to a Party!

Xan : Hey, Kimmy. 1996 called, it wants its clothes back.
Kimmy : Hey, Xan. 2090 called. You’re dead, and you wasted your time on Earth.
Xan : Hey, Kimmy. 1996 a appelé pour que tu lui rendes ses vêtements.
Kimmy : Hey, Xan. 2090 a appelé. Tu es morte, et tu as perdu ton temps sur Terre.
 

Episode 8 : Kimmy is Bad at Math!

Titus : I’ve decided to live as a werewolf.
Kimmy : What?
Titus : Security guard don’t follow me around in stores, dogs hve stopped barking at me, and no one mistook me for Samuel L. Jackson all day.
Titus : J’ai décidé de vivre en tant que loup-garou
Kimmy : Quoi ?
Titus : Security guard don’t follow me around in stores, dogs have stopped barking at me, and no one mistook me for Samuel L. Jackson all day.
Les agents de sécurité ne me suivent pas partout dans les magasins, les chiens ont arrêté de m’aboyer dessus, et les gens ne me confondent plus avec Samuel L. Jackson à longueur de journée.
 

Episode 9 : Kimmy has a Birthday!

Titus : Girlfriend, you just had yourself an adult birthday party.
Kimmy : Being an adult is terrible.
Titus : Tell me about it. In my next life, I’m coming back as a baby.
 
Titus : Copine, tu viens de vivre une fête d’anniversaire pour adulte.
Kimmy : Être un adulte est affreux.
Titus : M’en parle pas. Dans ma prochaine vie, je veux me réincarner en bébé.
 

Episode 10 : Kimmy is an love Triangle!

Kimmy : Stay! Logan is out of the triangle. It’s now just a regular biangle.
Dong : You mean a line? We need to work on your geometry, Kimmy.
 
Kimmy : Reste ! Logan ne fait plus partie du triangle. C’est un simple biangle.
Dong : Tu veux dire une ligne ? On doit vraiment travailler ta géométrie, Kimmy.
 

Episode 11 : Kimmy Rides a Bike!

Kimmy : Am I dressed all right?
Jacqueline : The answer to that has never been yes.
 
Kimmy : Suis-je bien habillée ?
Jacqueline : La réponse ne sera jamais oui.
 

Episode 12 : Kimmy Goes to Court!

Titus : My name will be at the bottom of the screen, right?
A man : Right.
Titus : Under that, would it be possible to put my phone number and “bald by choice”?
 
Titus : Mon nom sera sur le bas de l’écran, n’est-ce pas ?
A man : c’est ça.
Titus : En dessous de ça, serait-il possible de mettre mon numéro de téléphone et “chauve par choix” ?
 

Episode 13 : Kimmy Makes Wafles!

Marcia (alias Tina Fey) : Please tell me you’ve got something on the Reverend, because Chris and I spent last night watching Spanish HBO to practice our Espagnol for an upcoming trip to Orlando, Florida.
 
Marcia : Dites-nous ce que vous avez sur le révérend, parce que Chris et moi, on a passée la soirée regarder HBO en espagnol pour améliorer notre espagnol pour notre prochain voyage à Orlando, en Floride.
 
Exit mobile version