kitty déconne grave…0 (0)
Red: If you were feeling blue, you didn't have to turn to drugs. I would have made you a martini.si tu te sentais déprimé, tu n'avais pas besoin de prendre…
Red: If you were feeling blue, you didn't have to turn to drugs. I would have made you a martini.si tu te sentais déprimé, tu n'avais pas besoin de prendre…
Juliet: You want to guess what's for lunch? tu veux deviner ce qu'il y a pour le repas?Jack: I'm not... I'm not big on mysteriesje ne suis pas... pas doué…
Peter: Are you the one? By saving you, did I save the world?c'est bien toi? en te sauvant, ai-je sauver le monde?Claire: I don't know. I'm just a cheerleader.Je sais…
Guard: Is everything alright, Doc?est-ce que tout va bien,docteur?Sara: Yeah, everything's fine.oui,tout va bien.Guard: [referring to Lincoln] Why isn't he handcuffed to the table?pourquoi ses menottes sont sur la table?Sara: What's…
Meilleure série comique Entourage The Office 30 Rock Mon oncle Charlie Ugly Betty Meilleure série dramatique Boston Justice Grey's Anatomy Heroes Dr. House Les Soprano Meilleur acteur dans une série…
Sacks: Sheriff wants to ask you some questions. le sheriff veut te poser quelques questions.Veronica: My answer was final. I will not go to prom with him. ma réponse est…
Bart: I want a lawyer.je veux un avocat.Lex: And I want a ponytail. Disappointment abounds. Who do you work for?et je veux une queue de cheval. encore déçu.pour qui travailles-tu?
Danielle: (to Bree) When are you going to take me seriously?!quand est-ce que tu vas me prendre enfin au sérieux?Bree: When you start acting like an adult.Quand tu commenceras à…
Ben: [referring to the handcuffs on the table] Sorry, I'm going to have to ask you to put those on, Kate.(en référence aux menottes sur la table) désolé,je vais devoir…
Hiro: [to Ando, about his future self] I look upset. j'ai l'air contrarié.Ando: Go. Talk to yourself. vas-y. parle à toi-mêmeHiro: No way.…