Veep – 1.060 (0)
Selina: I think, I might be pregnant.Je pense, je pourrais être enceinte.Amy: Oh...Selina: It's a possibility, Amy. I haven't reached menopause yet, you know. I'm not barren. I know it's…
Selina: I think, I might be pregnant.Je pense, je pourrais être enceinte.Amy: Oh...Selina: It's a possibility, Amy. I haven't reached menopause yet, you know. I'm not barren. I know it's…
Gary: I've selected a few candidates. Or should I say canine-didates.J'ai sélectionné quelques candidats. Ou dois-je dire canin-didats.Selina: No, you shouldn't say that.Non, tu ne devrais pas dire ça. 1.03…
Selina: I'm fluent in bastard. It's one of my languages.Je parle couramment le con. C'est une de mes langues. 1.01 "Fundraiser"
Don: But why would you want to play for the other team ?Mais pourquoi voudriez-vous jouer pour l'autre équipe ?Peggy: It's not a game. It's my career.Ce n'est pas un…
Mike Cruz: Ease up on the buddy buddy. You and your pathological need to be liked are gonna get us sued. Doucement sur le copain copain. Vous et votre besoin…
Cassie: Please stay, bound or not, you are my sister. You are the only family I have left. S'il te plaît reste, liée ou pas, tu es ma soeur. Tu…
Nolan: Do not do anything revengy until I get there. Got it?Ne fais rien pour te venger tant que je ne suis pas là. Compris ? 1.22 "Reckoning"
Emily: In every life there comes a day of reckoning.Dans chaque vie, il y a un jour où il faut rendre des comptes. 1.22 "Reckoning"
Finn: You're going to get on that train, and you're going to go to New York, and you're going to be a star. Without me.Tu vas prendre ce train, et…
Dallas: That’s what I like about Dalia, she puts her own happiness above everyone else’sC'est ce que j'apprécie chez Dalia, elle place son propre bonheur au-dessus de tous les autres.…