Jack: What do you think, Fed? Would you take that deal?
Qu’en penses-tu, agent fédéral ? Tu acceptes cet accord ?
Walter: It’s Hank. His name is Hank.
C’est Hank. Son nom est Hank.
Jack: How about it, Hank? Should I let you go?
Alors, Hank ? Dois-je te laisser partir ?
Hank: My name is ASAC* Schrader. And you can go fuck yourself.
Mon nom est l’agent spécial Schrader. Et tu peux aller te faire foutre.
Walter: Hank… listen to me. You gotta tell him. You gotta tell him now that we can work this out. Please. Please.
Hank… Ecoutes-moi. Tu vas lui dire. Tu vas lui dire qu’on peut s’arranger. Je t’en prie. S’il te plaît.
Hank: What? You want me to beg? You’re the smartest guy I ever met. And you’re too stupid to see… he made up his mind ten minutes ago. Do what you’re gonna do.
Quoi ? Tu veux me supplier ? Tu es l’homme le plus intelligent que je connaisse. Et tu es trop bête pour rendre compte.. qu’il a déjà pris sa décision il y a dix minutes. Fais ce que tu as à faire.
ASAC = Assistant Special Agent in Charge (FBI)
Walter : I watched Jane die. I was there. And I watched her die. I watched her overdose and choke to death. I could have saved her. But I didn’t.
J’ai regardé Jane mourir. J’étais là. Et je l’ai regardé mourir. Je l’ai regardé faire une overdose et mourir en s’étouffant. J’aurais pu la sauver. Mais je n’ai rien fait.
5.14 « Ozymandias »