The Leftovers est une série puissante qui étudie le cycle de la dépression et qui peut vous rendre dépressif. Comment réagir quand 2% des êtres humains ont disparus subitement de la planète ? Comment faire face quand la personne disparue est un être cher ? Les comportements changent et les individus ne sont plus les mêmes. The Leftovers s’appuie sur un mystère qui n’a pas trouvé d’explication à la fin de la saison mais l’originalité de la série, c’est d’explorer l’impact du mystère sur les gens. Le bouleversement d’une disparition sur une vie avec la solitude, les regrets et la perte que cela implique sur la vie d’un être vivant. De cette série bouleversante, 5 citations paraissent intéressantes :
épisode 1
Lucy Warburton: They’re heroes because nobody’s going to come to a parade on ‘We Don’t Know What the Fuck Happened’ Day.
Lucy : Il n’y a pas de héros car personne ne va à une parade le putain jour de « On ne sait pas ce qui est arrivé »
épisode 4 : B.J and the A.C
Kevin: I cheated on my wife.
Nora: Why?
Kevin: Is there ever a good answer to that question
Kevin: J’ai trompé ma femme
Nora: Pourquoi ?
Kevin: et voilà une très bonne question
épisode 5 : Gladys
Patti : I understand the pull. I understand that your family and your past, I understand that going back to them feels comfortable and easy, because the alternative, what we do is very, very hard. But there can’t be any doubt Laurie. Because doubt is fire. And fire is going to burn you up. Until you are but ash.
Patti : Je comprends la force. Je comprends que ta famille et ton passé, je comprends que le retour vers eux semble plus confortable et facile, parce que l’alternative, ce que nous faisons est très, très difficile. Mais il ne peut y avoir aucun doute Laurie. Parce que le doute est le feu. Et le feu va te brûler. Jusqu’à tu finisses en cendres.
épisode 6 : Guest
Wayne : Nora You do deserve hope. I’ve seen my own death, and it’s coming upon me very soon, so this is your one chance, your only chance, and the question remains the same : Do you want to feel this way?
Wayne : Nora, tu mérites d’avoir de l’espoir. J’ai vu ma propre mort et ça vient rapidement pour moi, alors c’est ton unique chance, la seule chance et la question reste la même : Est-ce que tu veux te sentir ainsi ?
épisode 8 : Cairo
Patti : That’s all any of us want now, every single one of us. Not answers. Not love. Just a reason to exist. Something to live for. Something to die for.
Très mauvaise traduction, les phrases perdent tout leur sens
Je ne suis pas traductrice mais je prends toutes améliorations. N’hésitez pas à faire des suggestions 🙂