Citation Desperate Housewives – 8.120 (0)
Bree: It was lovely having sex with you. Have a wonderful day.C'était très agréable de coucher avec vous. Passez une bonne journée. 8.12 "What's good of being good"
Bree: It was lovely having sex with you. Have a wonderful day.C'était très agréable de coucher avec vous. Passez une bonne journée. 8.12 "What's good of being good"
Bree: Have you ever taken the bus at 1 o'clock in the morning, Renee? It makes you stop believing in God.Est-ce que tu as déjà pris le bus à une…
Carlos: What the hell are we doing here ? There are cops everywhere.Qu'est qu'on fout ici ? Il y a des flics partout.Gaby: It's a cop funeral. What do you…
Bree: Are you happy now? Es-Tu heureuse maintenant ?Mary Alice: I’m not unhappy. Je ne suis pas malheureuse 8.09 "Putting It Together"
Mary Alice:There comes a time when we must expose our weaknesses.When our secrets can no longer remain private, When our solitude can no longer be denied, When our pain can…
Lynette: I thought you had a date with Ben.Je pensais que tu avais un rencard avec Ben.Renee: He cancelled again. Some stupid real estate project for the poor. Bastard.Il a…
Renée: I've got a new book title for you: "Your Husband's Banging Somebody."J'ai un nouveau titre de livre pour toi : "Ton mari s'envoit en l'air avec quelqu'un"Lynette: What ?Quoi…
Gaby: I can pick locks. Adultery gave me some valuable life skills.Je peux crocheter les serrures. L'adultère m'a permis d'acquérir de précieuses compétences utiles. 8.03 "Watch while I revised the…
Bree: Is this actually happening? Gaby Solis is asking us for sex tips?Cela se passe-t-il vraiment ? Gaby Solis nous demande des conseils en matière de sexe ?Gaby: I know.…
Robber: Get out!Voleur: Dégage !Bree: What?!Quoi ?! Robber: I'm taking your car.Voleur: Je te pique ta caisse.Bree: Oh my God, I could kiss you.Oh mon Dieu, Je peux vous embrasser.…