pire qu’une tornade, les scavos…0 (0)
Ida: What's that voice? Is that the tornado?qu'est-ce que c'est cette voix? c'est la tornade?Mrs. McCluskey: Worse. It's the Scavos!Pire. C'est les scavo!
Ida: What's that voice? Is that the tornado?qu'est-ce que c'est cette voix? c'est la tornade?Mrs. McCluskey: Worse. It's the Scavos!Pire. C'est les scavo!
Julie: Hey, I need your help with a school thing.j'ai besoin de ton aide pour un truc pour l'école.Susan: Wow, you never ask for my help, it must be something…
( à propos de la fête Halloween organisée par les voisins) Bree: My son, he will go as Cher. mon fils, il viendra et sera Cher. Bob: Whoa, he's definitely…
Gabrielle: What the hell is it?qu'est ce que c'est?Susan: I think it's a sculpture.je crois que c'est une sculptureMrs. McCluskey: I think it's crap.je crois que c'est de la merde.Bree:…
Tom explique à Lynette que lui aussi a dû mal à supporter le cancer de sa femme.Lynette joue les femmes faussement coupable et lance cette phrase mythique et un peu…
lors d'un jeu de charade,lynette pointe en direction d'edie: Edie: Me!Susan: Edie? Woman? Blonde? Bleach? edie?femme?blonde?décolorée?
Gabrielle: Good friends share enemies too, so are you with me or not?les bonnes amies partagent les mêmes ennemis,alors vous êtes avec moi ou non?Susan: Ehm, of course we're with…
Danielle: (to Bree) When are you going to take me seriously?!quand est-ce que tu vas me prendre enfin au sérieux?Bree: When you start acting like an adult.Quand tu commenceras à…
Gabrielle: (slaps Carlos' hand) Stop eating my fries!arrête de manger mes frites!Carlos: I'm hungry.j'ai faim.Gabrielle: You know what? The doctor said, (to the mediator) You should see his cholesterol, this…
Edie: "When I feel threatened by a woman, I pull her in. I make her my best friend."quand je me sens menacer par une femme, je me rapproche d'elle. je…