le monologue de Bailey0 (0)
Bailey: I'm in the middle of a divorce. People call me the Nazi, and it's not because of my ice blue eyes. I spend 12 hours a day carving people…
Bailey: I'm in the middle of a divorce. People call me the Nazi, and it's not because of my ice blue eyes. I spend 12 hours a day carving people…
Gabrielle: I don't understand. How could you not know you're Mexican? We eat Mexican food all the time!Je ne comprends pas. Comment tu ne pouvais pas savoir que tu es…
Voilà le refrain de la chanson de Barney: Barney: Nothing suits me like a suit! Rien me va comme un costume. Bonne chance aux traducteurs,…
Sylar: I don't need to kill. That's just something I like to do.Je n'ai pas besoin de tuer. C'est just un truc que j'aime faire.NB: les 2 derniers épisodes (4.13…
WHAT IF...Karl: You're supposed to be catering a wedding. Tu es censé organiser un mariage.Bree: Yes, clearly this is my fault. Courtney?oui c'est clairement de ma faute. Courtney?Courtney: I'm so…
Sheldon: Why are you crying?Pourquoi tu pleures?Penny: Because I'm stupid.Parce que je suis stupide.Sheldon: Well, that's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry…
Bree: Susan, I went into this with my eyes wide open. I know who Karl was and who he sometimes still is. But I believe him when he says he…
Le conseil du Jour signé Glee: Sue: Never let anything distract you from winning.Ne jamais laisser quelque chose vous éloigner de la victoire.
Sue: I can't stand the sight of kids getting emotional unless it's from physical exhaustion. Je ne peux pas supporter la vue de gamins émotifs…
Claire: You awake?tu es réveillé?Gretchen: Yeah. You?oui. et toi?Claire: Yep.ouais.Gretchen: Are you afraid I'm gonna kiss-attack you in your sleep?Tu as peur que je tente de t'embrasser pendant ton sommeil?Claire:…