Past is Past !0 (0)
Annie: If you want to put your past behind you, you should know what it is.Si tu veux mettre le passé derrière toi, tu devrais savoir ce qu'il en est.…
Annie: If you want to put your past behind you, you should know what it is.Si tu veux mettre le passé derrière toi, tu devrais savoir ce qu'il en est.…
Walter: Should I even ask?Est-il nécessaire que je pose des questions ?Mike: I wouldn't.Je ne le ferai pas.Walter: So, what? Is this going to be a regular thing now? Meth…
Voici mon avis sur la saison 4 de True Blood SPOILERS !!! Le final: un épisode bien en dessous du reste de la saison avec beaucoup de longueurs et pas…
Pam: I am so over Sookie and her precious fairy vagina and her unbelievably stupid name. Fuck Sookie!J'en ai vraiment marre de Sookie et de son précieux vagin de fée…
Pam: Do not tell me you put our entire species at risk for a gash in a sundress?Ne me dites que l'on met en danger une espèce entière pour une…
Gary: It's like what they say: man plans and God laughs.C'est comme ils disent: les hommes plannifient et Dieu ritWalter: That is such bullshit.C'est des conneries.Gary: Excuse me?Pardonnez-moi ?Walter: Never…
Sookie: And if those people die? et si ces gens meurent ?Bill. It's war. It happens.C'est la guerre. ça arrive. 4.08 "burning down the house"
Skyler: Someone has to protect this family from the man who protects this family.Quelqu'un doit protéger cette famille de l'homme qui protége cette famille. 4.06 "cornered"
Bill: Believe it or not, my entire existence does not revolve around what or who is between your legs.Crois-le ou pas, mon entière existence ne tourne pas autour de quoi…
Walter: Look, do I need to state the obvious? I mean, there's got to be dozens of carwashes in this area. Who says it has to be this one?Ecoutez, dois-je…